North release in Argentina

Pretty self-explanatory
Post Reply
User avatar
girl out of time
Posts: 328
Joined: Fri Jun 06, 2003 7:55 pm
Location: Mar del Plata, Argentina
Contact:

North release in Argentina

Post by girl out of time »

well....i´m glad to say that north was finally released in argentina......what i wanted to check with you guys if copies in the u.s. and/or europe do have the lyrics translated in french, german and spanish.........
.......i think it´s a nice idea.......first you have the lyrics written in english, then in french then in german and finally in spanish.......

the bonus track is impatience.......
...the promise of indulgence in my confidential voice approached inmortal danger but you´ll never know how close....
User avatar
bambooneedle
Posts: 4533
Joined: Tue Jun 03, 2003 4:02 pm
Location: a few thousand miles south east of Zanzibar

Post by bambooneedle »

It's a good idea, I gave my folks a copy and they can follow in Spanish as well.

Did you get the DVD? If you didn't, you're not missing much.
Last edited by bambooneedle on Fri Nov 14, 2003 3:37 pm, edited 1 time in total.
User avatar
noiseradio
Posts: 2295
Joined: Tue Jun 03, 2003 12:04 pm
Location: Dallas, TX
Contact:

Post by noiseradio »

The US release only has the lyrics in English.
"There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."
--William Shakespeare
User avatar
Elfslut
Posts: 107
Joined: Mon Oct 20, 2003 2:34 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by Elfslut »

Why is it..that the US never gets a bonus track?
User avatar
pip_52
Posts: 638
Joined: Tue Jun 03, 2003 10:45 am
Location: brooklyn

Post by pip_52 »

Maybe since he gets better reviews in the US he doesnt feel the need to entice us with bonus tracks . . .

I wish they would just put all the songs on one album, and forget bonus tracks and different versions. It would make things so much easier.
User avatar
noiseradio
Posts: 2295
Joined: Tue Jun 03, 2003 12:04 pm
Location: Dallas, TX
Contact:

Post by noiseradio »

One thing has to do with copyright protection. In Japan, for example, cd prices are much higher. So to prevent people buying bootleg versions at lower prices, the Japanese release often has a couple of extra tracks to provide incentive for keeping the money in Japan.
"There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."
--William Shakespeare
User avatar
Elfslut
Posts: 107
Joined: Mon Oct 20, 2003 2:34 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by Elfslut »

I know at one time they used to say it was because of the length of the discs..but how often does an artist record 80 minutes of music?

Not often.

Though that seemed to be the case with Oingo Boingo's last studio album..The UK got the bonus track...the US got nothing :( Because from what I was told..the US was still manufacturing discs that only held 74 minutes..the rest of the world was on the 80 minute disc

Its still odd when more fans know them in the US... You would think they would have just eliminated the track ...Hmmmm

It doesn't really make much sense..and it makes things much more difficult when you have to buy an import and a domestic..or even just the import.
User avatar
girl out of time
Posts: 328
Joined: Fri Jun 06, 2003 7:55 pm
Location: Mar del Plata, Argentina
Contact:

Post by girl out of time »

no DVD in this edition and no free download from the internet (the song north)
...the promise of indulgence in my confidential voice approached inmortal danger but you´ll never know how close....
User avatar
Elfslut
Posts: 107
Joined: Mon Oct 20, 2003 2:34 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Post by Elfslut »

Now that's just wrong. Everyone should have access to the song.

I'm still trying to understand the reasoning of not putting the "North" track on the disc. Its a great track. My favorite actually.

And speaking of the DVDs...did they vary in content between countries?
laughingcrow
Posts: 2476
Joined: Tue Jul 29, 2003 8:35 am

Post by laughingcrow »

Oingo Boingo?

My DVD (euro) had 3 songs played in the same manner as the 'Still' video, i.e. on a leaf-covered piano in dingly dell somewhere. I guess they're all the same. The internet song was a stupid idea in my opinion,it's sloppy and also excludes certain people. I was hoping it'd be a b-side on the 'still' single...but no release.
johnfoyle
Posts: 14871
Joined: Wed Jun 04, 2003 4:37 pm
Location: Dublin , Ireland

Post by johnfoyle »

Anything worth translating in this , Girl Out Of Time?

-------------------------------------------------------------------------------------
http://www.lacapital.com.ar/2003/10/21/ ... 6259.shtml

martes, 21 de octubre de 2003

Once canciones en cámara lenta que recorren la tristeza y la esperanza
Elvis Costello lanzó "North", un disco de tono intimista y confesional
El músico inglés interpreta 11 temas acompañado por el piano y una orquesta de cuerdas y metales

A primera vista parece que Elvis Costello grabó su nuevo disco en cámara lenta. Las canciones de "North" recuerdan a una colección de lieder del siglo XIX.

"En su gran mayoría son canciones muy, muy lentas", reconoce el músico británico, que actualmente se encuentra de gira por Europa. "Sé que muchas personas tienen dificultades para entender esta grabación".

El álbum transita en sólo 45 minutos el camino de la profunda tristeza hasta la naciente esperanza, en referencia a la separación de la que fuera su mujer durante 16 años y a su nuevo amor, la cantante de jazz Diana Krall.

"Déjame que hable de ella, cómo me hace sentir, y luego echar el telón sobre esta escena que no revelaré", canta Elvis Costello en una de las estrofas del tema "Let Me Tell You About Her", una de las once piezas que componen este "North", quizá el disco más sincero de un autor que, desde su irrupción como cabecilla de la Nueva Ola británica de finales de los años setenta, no dejó de sorprender a sus seguidores con sus continuos vaivenes musicales, siempre brillantes, a través de los más diversos géneros del pop.

En esta ocasión el músico prescinde de la guitarra -apenas doce compases- y se hace acompañar del piano de su inseparable Steve Nieve para relatar su tránsito desde las sombras a la luz del amor. The Brodsky Quartet y una enorme orquesta de cuerdas y metales -entre los que se destacan el veterano Lee Konitz en saxo alto- añaden solemnidad y dramatismo a las composiciones de Costello, frágiles y urgentes, escritas en apenas dos meses.

"Creo que siempre hay que estar orgulloso de lo que uno hace, pero en este caso ha sido la culminación del trabajo desarrollado durante ocho años. El sonido conseguido, con ese formato de voz y piano y la orquesta detrás, es lo que quería hacer", dice el músico.

Costello, de 48 años, rompe en su nuevo trabajo con todas las reglas de los grandes éxitos y exige al oyente que ponga mucho de su parte. Los temas revelan dificultosamente sus detalles y su dinámica interna al oído acostumbrado a los ritmos claros.

El músico es consciente de que no todos tendrán la paciencia para viajar hasta el final. "Siempre es frustrante cuando las personas no le dan a la música la oportunidad de hablar por sí misma. Pero puedo entenderlo. Vivimos en un mundo que es demasiado rápido".

Cuando se le pregunta si le preocupa cómo los fans van recibir este difícil nuevo disco, responde con su voz grave: "No tengo fans". Y es que en sus más de 25 años de carrera, Costello superó todas las fronteras entre los estilos musicales, mezcló punk, rock, folk, jazz y música clásica y sorprendió y desafió a sus oyentes una y otra vez.

El silencioso "North" sucede directamente a "When I Was Cruel", del año pasado, en el que Costello se volvió a acercar al rock. Las canciones nuevas fueron escritas justamente durante la ruidosa gira de presentación de aquel disco, en general de noche, sentado solo al piano. Las canciones reclamaban esa forma, explica Costello. "No creo que hubiera sido mejor hacerlas más dinámicas, o más ruidosas, o más rápidas".

Así, contienen elementos musicales de los años 40 del siglo XX y de los años 30 del siglo anterior. "Escuché a muchos compositores alemanes del siglo XIX y aprendí de ellos como crear una colección de lieder".

El tema del disco es el fin de una relación y el comienzo de una nueva, tal como ocurrió en la vida real de Costello tras la dolorosa separación de la cantante Cait O'Riordan. "Es un viaje de la oscuridad a la luz", comenta, aunque aclara que lo autobiográfico se limita a las emociones. "No es mi diario", afirma y después añade: "Cualquier canción es personal. Mi vida está cambiando emocionalmente y todo lo que digo en el disco es cierto, pero no sólo quiero contar de forma egoísta lo que me ha pasado".

Luego, el músico oriundo de Liverpool habla de la música del disco. "A pesar de todas esas melodías y armonías, tan trabajadas y a menudo inquietantes, sólo quería hacer canciones comprensibles para todo el mundo, que no sonaran extrañas a nadie y que funcionasen en el disco y sobre los escenarios, lo que es muy difícil. La gente, en el disco, no puede ver tus labios, tus ojos, cómo te mueves... Creo que la orquesta te arropa en ese sentido y llena la música de gestos".
martinfoyle
Posts: 2502
Joined: Tue Jun 03, 2003 5:24 pm
Location: Dublin, Ireland
Contact:

Post by martinfoyle »

From the eclistserv
-Date: Tue, 18 Nov 2003 17:15:27 +0100
From: Juan Miguel
Subject: Re: Argentinian interview with Elvis

I will try


> Translation , anyone?
> http://www.lacapital.com.ar/2003/10/21/ ... 6259.shtml
>
>
> martes, 21 de octubre de 2003
>
> Once canciones en cámara lenta que recorren la
> tristeza y la esperanza

Eleven slow-motion songs travelling through sadness and hope.

> Elvis Costello lanzó "North", un disco de tono
> intimista y confesional

Elvis Costello has just published "North", an intimistic and confesional
(like in the Catholic sense: confess) record

> El músico inglés interpreta 11 temas acompañado por el
> piano y una orquesta de cuerdas y metales

The british musician plays 11 songs, acompanied by a piano and a string and
horns orchestra.

> A primera vista parece que Elvis Costello grabó su
> nuevo disco en cámara lenta. Las canciones de "North"
> recuerdan a una colección de lieder del siglo XIX.

On first approach, it seems that Elvis Costello recorded his new work in
"slow-motion". The songs in "North" ressemble a nineteenth century lieder
collection.

> "En su gran mayoría son canciones muy, muy lentas",
> reconoce el músico británico, que actualmente se
> encuentra de gira por Europa. "Sé que muchas personas
> tienen dificultades para entender esta grabación".

"Most of these songs are very, very slow (quiet?", says the british
musician, who is now on tour througout Europe, "I know many people have
difficulties in understanding this recording"


> El álbum transita en sólo 45 minutos el camino de la
> profunda tristeza hasta la naciente esperanza, en
> referencia a la separación de la que fuera su mujer
> durante 16 años y a su nuevo amor, la cantante de jazz
> Diana Krall.

The album is a 45 minute travel from deep sadness to promising/new born
hope, in reference to his separation from his (former) wife for the last 16
years and his new love, Diana Krall, the jazz singer.


> "Déjame que hable de ella, cómo me hace sentir, y
> luego echar el telón sobre esta escena que no
> revelaré", canta Elvis Costello en una de las estrofas
> del tema "Let Me Tell You About Her", una de las once
> piezas que componen este "North", quizá el disco más
> sincero de un autor que, desde su irrupción como
> cabecilla de la Nueva Ola británica de finales de los
> años setenta, no dejó de sorprender a sus seguidores
> con sus continuos vaivenes musicales, siempre
> brillantes, a través de los más diversos géneros del
> pop.

"Let me tell you about her,...(you know the lyrics don't you)..." sings
Elvis Costello in one of the verses of "Let me tell you about her", which is
one of the pieces "North" is comprised of. It may be the most sincere record
of an author that, since his irruption in the musical scene heading the
british New Wave in the late seventies, has never given up surprising his
followers with innumerable musical roundabouts, always brilliant ones,
travelling through the most diverse span of genres in pop.


> En esta ocasión el músico prescinde de la guitarra
> -apenas doce compases- y se hace acompañar del piano
> de su inseparable Steve Nieve para relatar su tránsito
> desde las sombras a la luz del amor. The Brodsky
> Quartet y una enorme orquesta de cuerdas y metales
> -entre los que se destacan el veterano Lee Konitz en
> saxo alto- añaden solemnidad y dramatismo a las
> composiciones de Costello, frágiles y urgentes,
> escritas en apenas dos meses.

For this time, he keeps the guitar out of the scene (just twelve bars) and
in comes the piano of Steve Nieve for narrating the transit from the shadows
to the lights of love. The Brodsky Quartet and a big string and horns
orchestra (the alt sax of Lee Konitz deserves to be pointed out) add
solemnity and dramatism to Costello's compositions, which are fragile and
urgent, composed in just two months time.


> "Creo que siempre hay que estar orgulloso de lo que
> uno hace, pero en este caso ha sido la culminación del
> trabajo desarrollado durante ocho años. El sonido
> conseguido, con ese formato de voz y piano y la
> orquesta detrás, es lo que quería hacer", dice el
> músico.

"I believe you always have to be proud of the result of your work, but this
time it has been the climax of the work being carried out for the last eight
years. The sound we have acomplished, with the voice and the piano in the
foreground and the orchestra in the background, is just what I wanted to
do", says the musician.


> Costello, de 48 años, rompe en su nuevo trabajo con
> todas las reglas de los grandes éxitos y exige al
> oyente que ponga mucho de su parte. Los temas revelan
> dificultosamente sus detalles y su dinámica interna al
> oído acostumbrado a los ritmos claros.

Costello, 48 years old, with his news work, breaks all the rules of the
greatest hits and demands that the listener put some effort. The tunes
reveal its details and inner dynamics with great difficulty for ears
acostumed to clear rythms.



> El músico es consciente de que no todos tendrán la
> paciencia para viajar hasta el final. "Siempre es
> frustrante cuando las personas no le dan a la música
> la oportunidad de hablar por sí misma. Pero puedo
> entenderlo. Vivimos en un mundo que es demasiado
> rápido".

The musician takes for granted that not everyone will have the patiente to
enjoy this trip till its ending. "It is always frustrating when people do
not give music the chance to speak for itself. But I can understand that. We
live in a world that is just too fast (demanding ?)"


> Cuando se le pregunta si le preocupa cómo los fans van
> recibir este difícil nuevo disco, responde con su voz
> grave: "No tengo fans". Y es que en sus más de 25 años
> de carrera, Costello superó todas las fronteras entre
> los estilos musicales, mezcló punk, rock, folk, jazz y
> música clásica y sorprendió y desafió a sus oyentes
> una y otra vez.

When he is asked if he feels worried about how his fans are going to respond
to this difficult new album, he answers in a grave voice: "I have no fans".
In a carreer spaning over 25 years, Costello has trespassed every frontier
between musical styles, mixing punk, rock, folk, jazz and classic music,
surprising and challengiung his listeners again and again.


> El silencioso "North" sucede directamente a "When I
> Was Cruel", del año pasado, en el que Costello se
> volvió a acercar al rock. Las canciones nuevas fueron
> escritas justamente durante la ruidosa gira de
> presentación de aquel disco, en general de noche,
> sentado solo al piano. Las canciones reclamaban esa
> forma, explica Costello. "No creo que hubiera sido
> mejor hacerlas más dinámicas, o más ruidosas, o más
> rápidas".

The quiet "North" follows "When I was cruel", his previpous year record, in
which Costello got close to rock once again. The new songs where written
during the noisy tour of the previous record, mainly by night, sitting alone
at the piano. The songs really asked for that, explains Costello. "I do not
think it would have been better to do them more dynamic, noisy or uptempo"


> Así, contienen elementos musicales de los años 40 del
> siglo XX y de los años 30 del siglo anterior. "Escuché
> a muchos compositores alemanes del siglo XIX y aprendí
> de ellos como crear una colección de lieder".

In this way, they contain musical elements from the decade of the 40's of
the XX century and the 30's of the XIX century. "I listened to a great
number of german composers from the XIX century, learning how to create a
lieder collection".


> El tema del disco es el fin de una relación y el
> comienzo de una nueva, tal como ocurrió en la vida
> real de Costello tras la dolorosa separación de la
> cantante Cait O'Riordan. "Es un viaje de la oscuridad
> a la luz", comenta, aunque aclara que lo
> autobiográfico se limita a las emociones. "No es mi
> diario", afirma y después añade: "Cualquier canción es
> personal. Mi vida está cambiando emocionalmente y todo
> lo que digo en el disco es cierto, pero no sólo quiero
> contar de forma egoísta lo que me ha pasado".

The main subject of the record is the end of a relation and the begining of
a new one, just like what happened in Costello's real life after his painful
separation of singer Cait O'Riordan. "It is a trip from the shadows to the
light" he says, making clear that the autobiographic aspects are limited to
the emotions. "It is not my diary", he says, "Every song is personal. My
life is changing in the emotional aspect and everything I tell in the record
is true, but I do not want to sing what happened to me from an egotic point
of view"

> Luego, el músico oriundo de Liverpool habla de la
> música del disco. "A pesar de todas esas melodías y
> armonías, tan trabajadas y a menudo inquietantes, sólo
> quería hacer canciones comprensibles para todo el
> mundo, que no sonaran extrañas a nadie y que
> funcionasen en el disco y sobre los escenarios, lo que
> es muy difícil. La gente, en el disco, no puede ver
> tus labios, tus ojos, cómo te mueves... Creo que la
> orquesta te arropa en ese sentido y llena la música de
> gestos".

Later on, the Liverpool-born musician talks about the music in the record.
"In spite of all those melodies and harmonies, with a lot of work and
intensity in them, I just wanted to write songs that could be understood by
everyone, that everyone could relate to them, and that could work not only
on the record but also on the stage, something that is very difficult. The
audience, while listening to the record, just can not see your lips, your
eyes, the way you move... I believe that the orchestra, in this sense,
cradles you and fills the music with gestures"

/
/
/
Wow!!!

Too much work!!

Back to lurking mode

Juanmi
User avatar
girl out of time
Posts: 328
Joined: Fri Jun 06, 2003 7:55 pm
Location: Mar del Plata, Argentina
Contact:

Post by girl out of time »

perfect translation......sorry i didn´t see this earlier......
...the promise of indulgence in my confidential voice approached inmortal danger but you´ll never know how close....
User avatar
bambooneedle
Posts: 4533
Joined: Tue Jun 03, 2003 4:02 pm
Location: a few thousand miles south east of Zanzibar

Post by bambooneedle »

EC wrote:"I have no fans".
He continues to be in denial about this messageboard.
User avatar
girl out of time
Posts: 328
Joined: Fri Jun 06, 2003 7:55 pm
Location: Mar del Plata, Argentina
Contact:

Post by girl out of time »

i think i know what he means by that ("i have no fans")......a fanatic is someone who doesn´t quite appreciatte things ( music in this case) is someone who follows leaders or ideas without questioning them......
i think that we all love e.c.´s music but still remain free spirits.....we have a mind of our own and we are able to say whether we like one of his albums or not......and i guess that is the kind of audience he looks for.....instead of having always the same crowd hauling for his all time greatest hits......
...the promise of indulgence in my confidential voice approached inmortal danger but you´ll never know how close....
Post Reply